at least we’re not grunting
January 12th, 2006 @ 3:37 pm | Comments
Filed Under: marriage, she's a weird one
Dan and I tend to have our own language when we talk to each other. It consists mostly of calling each other ‘Turd Stain’ or ‘Turd Burglar’ or ‘Newman’ (as in Jerry’s nemesis on Seinfeld) or sometimes lately ‘Turd Bucket’ (sensing a theme here?) (We also call the cats these lovely names, and they respond by either purring and rolling on their backs for us to scratch their bellies, or by staring at us with pure hatred. Because of the drastic range of reactions they give us, it’s really hard to know how they really feel about the names.)
But I digress.
The latest word to hit our vocabulary is ‘zi-bih-zah’. I’m not quite sure how you’d spell it, but there ya go. You say it just like that- ‘zi-bih-zah’. It kind of evolved from Dr. Evil in Austin Powers when he was doing the whole ‘Zip It’ routine with his son, Scott.
(Incidentally, that is who our cat Scotty is named after. The day we brought him home we had to keep saying ‘No’ and ‘Don’t’. Then it turned into ‘How about NOOOOO, Scott?’ from Austin Powers. Then we knew we had a name for the little orange turd.
Do you think we have to many references in our life to that movie? heh)
Anyway. This word. Zi-bih-zah. We’ve been using this word for quite a while now… a few years? It’s extremely versatile word.
It’s normally used as a whole phrase.
Example: I point to my empty plate after dinner as Dan is walking by and say ‘zi-bih-zah’. Translation? “Can you take my plate in to the sink with yours, sweetheart?”
Or: I am sitting in Dan’s seat. He comes over, swirls his finger around in the air, and says ‘zi-bih-zah’. Translation? Move your ass.
It can also be used as a noun.
Example: Dan is looking around the room, confused. I ask him what’s wrong. “I can’t find my zi-bih-zah.” Translation? I can’t find my [insert anything here, because he loses EVERYTHING AND IT'S ALWAYS MY FAULT].
But the latest, and my most personal favorite so far, is when Dan used it as a verb in the grocery store.
Example: We were in the frozen food section and he saw a bag of frozen chicken breasts, labeled ‘marinated in italian seasoning’. He picked it up, interested in them. “Look- they’re already zi-bih-zahed.”
I think we may want to work on expanding our vocabulary and improving our communication skills before we have children. heh.
More posts like this:
- I think the heat is melting my brain August 2, 2005
- mosaic of me November 9, 2008
- look! a present from Santa! December 19, 2006
- 15 week belly pictures October 21, 2006
- such a busy girl December 23, 2007















January 12th, 2006 @ 5:28 pm
you guys crack my ass up. You are creative. I just usually swear at Jon…
January 12th, 2006 @ 7:03 pm
yeah we do that too :) haha Yet another thing we probably should clean up before kids… at least the REALLY bad words, anyway! haha
January 12th, 2006 @ 11:36 pm
That is too funny, becuase my husband and I ahave a similar word. Ours is “de bah” but it’s as versatile as your word is - ours is usually used to express contentment or mock outrage, depending on the tone used.
By the way, your comment fields are cut off at the extreme left. (or maybe my computer is just wonky)
January 12th, 2006 @ 11:37 pm
Meant to say not as versatile :)
January 13th, 2006 @ 10:32 am
Trent and I tend to use the word “butt” to describe everything…It’s also our term of endearment…”You look like butt” “That smells like butt”…”Kiss my butt” “Hey, butt-munch” “You’re a butt!” ETC…This is all supposd to be a secret, by the way. :)
January 13th, 2006 @ 11:32 am
That is so awesome. I can’t even explain how K and I talk to each other. It borders on another language.
January 13th, 2006 @ 5:51 pm
You two crack me up! haha :D
January 21st, 2006 @ 4:44 am
Ooi, no way! Vocabulary is for suckers. When you can communicate intuitively like that, you know you have WON! Rarr!